Chinese New Year 2017
如果您有机会认识我们的有机小农，您也会和我们一样，很难不对他们的傻劲和执 着深感钦佩。为了坚持「生产让人放心的食物」，他们长年辛劳耕耘，并默默守护 着越发少见的干净农耕地。
十多个年头了，真的很庆幸能有这么一群让我们可以安心托付全家饮食健康的好人。 有感于此，今年农历年，我们特别细选了七样小农及家庭式手工制作的诚品，组成 这个《在地好物》福袋，让您将这份好礼，送给您最在乎的亲友，同时也让他们可 以认识这群对人与土地都真诚友善的朋友。能让更多人看见他们的用心，就是我们 对这些在地小农与小生产者所能表达的最高敬意。
农夫们经常自嘲「靠天吃饭」，如今，气候异常带给他们的挑战比以往任何时候都 还要艰巨。在这个迎接鸡年的时刻，让我们把支持化为鼓励，给有机小农更多积极 的正能量，让绿化餐桌的努力得以持续。
护良田，过好年。 justlifeTM 恭祝您:身体健康，鸡年好运。恭喜，恭喜!
2017 Lunar New Year Hamper
ALL THINGS ORGANIC, BY GOOD LOCAL
We’re surrounded by fellow good farmers who labour hard just so there would be safer foods for us. Other than being small scale producers, they too take up the role as guardians, safeguarding few pure lands left in the country. We admire the unwavering spirit and determination of these farmers. For more than a decade, they give us a peace of mind, knowing what we bring home feed the health and wellbeing of our loved ones.
For this very reason, our Lunar New Year Hamper is filled with artisanal goodness from sincere local people—every single handcrafted product is packed with care and good thoughts from the makers. Seven heartfelt goodness come with seven stories of the farmers and producers. What would be better than getting to know them personally through tastes and understanding on foods they prepare?
We always hear farmers jokingly say, “Sky is our boss.” It’s a widely known fact that climate and weather conditions a ect agricultural activities; it’s especially challenging for organic farmers. By choosing this hamper, you’re supporting local farmers and small scale producers—the best form of appreciation and encouragement shown to the community in this festive season. Spread a little positive vibes for the sustenance of green living.
Here at justlifeTM, we wish you good health, prosperity and many happiness to come. Gong Xi Fa Chai!
AUTHENTIC BARIO RICE
Bario Highland in Sarawak is fondly known as the Valley of the Wind, surrounded by mountain range and luscious wood- land, perhaps, it is the State’s last piece of uncontaminated pure land.
Local natives plant once a year. The harvested Bario rice is lim- ited in quantity and of supreme quality. It is prized as one of the world’s best crops, is traded at high price in Slow Food Italy, and yet it remains little-known among us.
Unfortunately, industrial farming began to penetrate this land in the recent years. Majority of the Bario rice found in the market is no longer planted using traditional farming method which is free from agricultural chemicals. EarthistTM supports dedicated farmers who still insist on practising Earth-friendly farming to preserve the precious rich soils; and to retain the authentic favour of Bario rice.
Take your time to savour every bite of this precious rice. For each and every grain is brought to life with hard labour and filled with robust vitality of Mother Nature.
对 Kampung Harvest 的创办人Ivan Ho 来说， 药草总让他忆起美好的童年时光，记忆中充 满了晒干药草的触感及迷人香气。年幼时， 他看着阿公亲自栽种药草、采收后如何保存、 称量，及巧妙搭配制成草药。家族亲友或社 区邻里，谁有不适，都能服食疗愈。
一如祖父的药草茶，Kampung Harvest 有机碱 性草本茶的制成，也沿用了悉心栽种于沃土 的在地药草。简单的配方，却满溢清新能量， 帮助舒缓身心与平衡体内的酸碱性。
Organic Alkaline Herbal Tea
Fresh herbs bring fond memories to Ivan Ho, the founder of Kampung Harvest. Childhood memories of how they were planted; of the touch and scents of dried herbs—how they were preserved, weighed and blended by his grandfather to remedy common discomforts among family, friends and local community.
Like his grandfather’s tea blends, Kampung Harvest Organic Alkaline Herbal Tea uses herbs that are available in our local bio-region, planted in living soil and prepared with thoughtful tenderness of the hands and hearts.
A simple infusion that is refreshing and relaxing; one that gently realigns the acid and alkaline imbalances in each of us.
豆蔻，因其独有香气而获得 Myristica Fragrans 《豆蔻香》的学名。豆蔻生长于热带，山地 丘陵地形尤佳，而位于槟城的 Balik Pulau，正 符合如此优越的生长条件。
占地16英亩的 Green Acres 是 Balik Pulau 一片珍贵的净土。60多年以来为了实行有机 耕作，这片土地的主人 Eric 和 Kim 坚持杜绝 化学农药的使用。生长于园地里的豆蔻丰硕 异常，形如手掌般大，采收后制成豆蔻茶、 糖浆以及蜜饯;其种子则晒干后制成香料。
Green Acres 豆蔻果酱选用农地新鲜采摘的有 机豆蔻，加入有机蔗糖调味，就这么简单， 却让你得以品尝最天然真实的豆蔻滋味!
Organic Nutmeg Preserve
The distinctive fragrance of this fruit is why nutmeg is also known as Myristica Fragrans. Nutmeg trees grow in tropical region and are especially suited for cultivation on the hilly terrain of Balik Pulau, Penang.
Green Acres, a 16-acre orchard located in Balik Pulau, has kept its land chemical free for the last 60 years. Its nutmeg trees bear big palm-sized fruits which are made into teas, syrups and preserves; while the seeds are sun-dried and made into spices.
Its nutmeg preserves are made with freshly-picked fruits from the farm and organic cane sugar. With only these two ingredients and nothing else, Green Acres’ nutmeg preserve gives you the natural taste of actual nutmeg.
一般在市场买到的马来栈(belacan)，多由虾 酱制成，因而也叫虾膏。素食马来栈极为少 见，有机素食马来栈更是凤毛麟角。不用虾 酱荤料，其浓郁鲜香的味道，要以什么食材 取代好呢? 这确实伤脑筋。
然而，《呆食》的创办人礼雄，在一次偶然的 机缘下发现发酵的黄豆，被捣烂与磨碎时， 味道正恰如马来栈。真这是让人乐不可支的 发现啊!《呆食》有机素食马来栈用于日常 料理中，开胃又下饭，保证让你吃完一碗再 一碗!
Organic Vegetarian Belacan
The readily available belacan commonly found in the market is made of shrimps, hence, it is also known as the shrimp paste. Vegetarian belacan is a rare nd, especially an organic one. It is rare because what could possibly replace the avourful and aromatic blend derived from such non-vegetarian origin?
Surprisingly, Lee Shyong, the founder of Tai’s Choice discovered that fermented soy beans, when pounded and ground, they taste like belacan—the joy and bliss from this accidental discovery are beyond words! Sprinkle Tai’s Choice Organic Vegetarian Belacan on your dish, and soon you will be filling yet another bowlful of rice.
豆酱，又名豆瓣酱，是亚洲料理中备受喜爱 的食材。《呆食》豆瓣酱选用顶级有机黄豆， 经长时间慢火煮熟，晾干后混以有机麦粉， 经长达45至60天的完整发酵，酿制而成。
豆瓣酱的滋味，会因不同的制作者而有所差 异。而发酵微生物也会因其所处的环境而产 生不同的变化。《呆食》豆瓣酱独有的香醇滋 味，乃源自其充满阳光的有机环境，及配合 古典音乐回绕的氛围，更少不了制造者的诚 意与热情。
Taucu, also known as fermented soy bean paste, is one of the favourite ingredients used in Asian cuisine.
Premium organic soy beans are selected, and the long process of making it begins with beans boiling up to
4 hours over low heat. After they are dried and mixed with organic wheat our, they then be left to ferment
and reach maturity in 45-60 days.
Taste of taucu differs from one maker to another. Characteristics of living moulds in taucu are uniquely different, depending on the environmental conditions where they are cultured. This distinctive favour of
Tai’s Choice Organic Taucu comes from the nurturing of warm sunshine, classical music and the passion of its maker.
Origene Bakery 创办人，Eve 总是勇于创新，不 断尝试烘焙的新花样。十年前，从事幼教工 作的她，本着对烘焙的浓厚兴趣，开始了家 庭式烘焙事业。最初她选用天然食材，直到 她开始接触了非一般人勇于尝试的无蛋无奶 全有机烘焙法。
这无疑是一个更健康的烘焙选择。然而如何 在有限的食材里，烘焙出依然可口的糕饼， 这确实不易，Eve却做到了，这就是她让人 赞叹之处!本地有机农夫栽种的百香果与洛 神花，经她巧思发想，竟成了独创的百香洛 神花脆饼，尝一口酸酸甜甜，欢喜过好年!
Organic Passion Roselle Crisp
Eve, founder of Origene Bakery, is a daredevil who constantly taking up baking challenges. Started from her career as a pre- school teacher, her strong interest in baking prompted her to pursue as a full-time baker.
Her journey began in a home bakery attempting small scale bakes using natural ingredients 10 years ago. On a fateful chance, she encountered a different way of baking—fully organic, dairy free and eggless—which is always deemed as impossible for many.
A healthier option, yes, and the challenge lies on baking them deliciously good using restricted ingredients; that is the strength of wonder Eve. Origene Bakery Organic Passion Roselle Crisp, burst with delightful sweet and sour flavoured from locally harvested passion fruits and roselle, makes good nibble anywhere, anytime, especially on this festive season.
位于槟城内湖农业旅游中心内的《野逸园》， 为鼓励社区邻里走入有机农园，定期举办不 少相关活动。此外，在生产食品时，该园也 采取透明公开的制度。
Organic HOMEMADE Vinegar
Wonder Wilderfarm is located at Pusat Agropelancongan in Relau, Penang. It is dedicated to promoting community involvement in the farm through various activities; and it is committed to be transparent in food production.
The farm offers fresh vegetables daily to the locals. And when there is excess supply of seasonal harvest, it also produces ready-made artisanal products in small scale, giving its crops a second chance to live.
Wonder Wilderfarm Organic Vinegar is made from raw ingredients handpicked fresh from the farm. After thorough cleansing, they are fermented using organic cane sugar.
It comes in 3 varieties: ambra, blue pea flower and roselle. Each and every bottle of vinegar is alive with friendly bacteria that gets clearer and smoother as it ages.
在我国，有机米非常罕有，而深隐于砂拉越州的巴里奥高原 (Bario Highland)，是少数仍保留自然农耕种植稻米的地区 之一。然而目前，化学农药正迅速充斥这片砂州最后的净土，在巴里奥仍坚持传统有机农耕的米农，已所剩无几。市面上 贩售的巴里奥米，也绝大多数已非纯净的原始好米。
据当地农民叙述，巴里奥米是该地区的原生米种，早在四千 多年前，高原上的原住民加拉必族人(Kelabit)，已开始耕种 巴里奥米，然而遗憾的是，这流传几千年的原生传统好米， 却因遭农药化肥荼毒，目前正面临米种特质失传的危机。
《地球粮民》坚持支持当地仍采用友善环境耕作的小米农， 希望透过分享《地球粮民》巴里奥高原米的故事，让更多人 品尝这难得的米香，更重要的是，让在地好米品种，及高原 上丰沃的土地，得以世代传承下去。
PRESERVING 4,000 YEARS OF AUTHENTIC BARIO RICE
According to the local farmers, Bario rice was first planted by the native tribe called Kelabit in Bario Highland since 4,000 years ago. Before the influx of agricultural chemicals, Bario Highland in Sarawak is prided as one of the State’s last piece of uncontaminated land where natural farming is widely engaged.
Unfortunately, the rising use of agricultural chemicals in recent years has threatened the heirloom grain. The number of farmers who are practising traditional organic farming has drastically reduced. Hence, most of the Bario rice found in the market nowadays is no longer of the precious crop originated from chemical free pure land.
Earthist strongly supports the local small-scale farmers who still persist in practising Earth-friendly farming. We hope that through the sharing of story on Earthist Authentic Bario Rice, more people would be able to appreciate the authentic flavour of Bario rice. And most importantly, fertile soil of our precious pure lands
could be preserved for generations.